A.E. Neumann hat geschrieben:Erst mal danke für das Lob.
Der Text ist ursprünglich in altenglisch geschrieben. Ob alle Wörter richtig ausgesprochen sind, weiß ich nicht. Es sind einige dabei, die in den modernen Wörterbüchern nicht mehr zu finden sind (weil zu alt und somit ersetzt). Der Dialekt schottisch? Ich führe das, eher auf die Menge des vorher konsumierten Alkohols zurück.

Eigenwillig und gewöhnungsbedürftig ist die Aussprache und der Dialekt aber schon.
Grüße
J.
Naja, gut, wenigstens lag ich mit dem altenglischen richtig
Mir gefällt die CD jedenfalls sehr gut, sehr atmosphärisch und der "gesang" passt gut zu der musik, vielleicht bekomme ich den text irgendwann mal zusammen, oder wo kann ich den test (auch im altenglischen) bekommen? Ich finde, dass ihr die aussprache recht gut hinbekommen habt. Die Aufmachung des artworks gefällt mir ebenfalls, auch wenn ich nur die "normale" variante habe und nicht die holzbox.
Das mit dem schottisch tut mir leid *zu kreuze kriech* kannst du mir nochmal verzeihen? *anfleh*

LG
544